Translated Lyrics – Jharani
Waterfall (Jharani I)
O, Waterfall!
Tell me how
Singing with eyes closed
I can spill over like you?
Colorful, warbling bird
How do you take flight?
I counted wing-beats and leapt
Only to fall on my back
O, Wind! …
Waterfall (Jharani I)
O, Waterfall!
Tell me how
Singing with eyes closed
I can spill over like you?
Colorful, warbling bird
How do you take flight?
I counted wing-beats and leapt
Only to fall on my back
O, Wind! …
Gilded Shoes (Sunn ko Jutta)
No hat on the head,
might as well die, starving instead.
Their love for the night,
transforms shadows to light.
These people with hearts of stone,
instill fear and hunger alone.
Those …
My Home is Swept Away (Basai Bagayo)
Koshi overwhelmed its banks
and swept away my home.
Yes, it swept away my hearth.
A murderous kindness it showed:
Yes, it swept away my home.
Seven streams of …
– to harden (Kathor)
Turn my heart to stone – I could not
to part with him – I could not
I followed – I could not stop
Left myself in tatters
– a self …
Whistles of the heart (Suskeraharu)
I see the rivers ripple with your image
I see your love in the moonlight too
I see the rivers ripple with your image
I see your love in …
With the Climb, the Descent (Ani Ukali Sangai Orali)
Each day brings the same toil,
same labor and chore.
Bereft even of grains,
blessed only with this crutch.
The load on my back gets heavier,
and …